須惠朋子 SUE Tomoko

《神の島より》
2016年 土佐麻紙、岩絵具、樹脂膠
From the island of God
2016, mineral pigment and resin glue on Japanese paper
181.8×454.6cm

 

須惠朋子
SUE Tomoko

1975年東京生まれ、埼玉県在住、活動

樹木や海など大きな自然から、壮大なエネルギーを感じます。母を亡くし悲しみに沈んでいた頃、友人の住む沖縄の離島、久高島を訪れました。久高島は「神の島」と言われている島です。神話の中で、琉球の始祖が初めて降り立ったと言われている聖地の島です。母に導かれたような感覚でした。そこには手つかずの自然が多く残されていました。

ゆっくりと流れる時間の中で、信じられないほど青く美しく、また深く広大な海を眺めていると、海の深い部分が自分の心の深いところとつながっているような不思議な感覚に陥りました。心が海と共鳴しているような。そして、自分の存在が、久高島の自然の中に溶け込んでゆくようなそんな不思議な感覚に陥りました。その感覚を描き残しておこうと思いました。

また、近年は、神の島につながる空というテーマでも作品を作っています。


Born in Tokyo, Japan, 1975.   Lives and works in Saitama, Japan.

Since ancient time, Japanese people were living in symbiosis with nature, engaged with farming and fishery. Nature offers lots of blessings to people, but sometimes it causes an overwhelming disaster that could cease our lives.  Our Japanese ancestors found the existence of the Gods within the nature, and believed that every life (including human being) born in the same nature is precious as the Gods.

In March 2011, many Japanese people have lost their lives from The Great East Japan Earthquake and tsunami in the North East of Japan, and there was a unprecedented accident at the nuclear power plant.  From these disasters, I realized the uncontrollable massive power of the nature and helplessness of human, and I have been portraying the nature of Okinawa Islands through my creative works since then.

I felt the power of God that resides within the nature, and expressed by painting the sea. In January 2013, I visited Kudaka Island, one of the Okinawa islands known as“The Island of the Gods”.  At that time, I was in a big sorrow due to the loss of my mother.  When I stood in front of the immense, beautiful, and blue-colored ocean, my heart resonated with the sea, and my grief was gradually healed.   Then I created these Blue series to express my emotions when I felt so strong that I was guided to Kudaka Island.

My works are two-dimensional flat paintings utilizing mineral pigments on the Japanese papers.  First, I made the backgrounds on these papers by adding handmade paints and pasting rough sands utilizing a resin glue.  On the bumpy background, I painted the picture while putting some additional mineral pigments and foils, and scraped off the surface.  After that, the background (undercoating) of the Japanese paper was removed off from the panels.  After intentionally making wrinkles by rubbing, these Japanese papers were put back into the panels. With this method, I have tried to paint on the wrinkled papers in the panels.  It was a tough process to add colors gradually by restoring those wrinkled parts that were made by a chance, but I have realized this is an unique expression that reminds me of a shapes of the nature that were accidentally made.

In my previous works, I often used dynamic expressions, but now I try to add more depth in my works by using delicate expressions.  I will be happy if my feelings resonating with the sea is conveyed to the audience.  Overall, I would like to expand my creative expressions further by closely looking at the nature, and continue devote my life as a painter.

 

更新された最新の情報は、作家のウェブサイトをご覧ください。
Please refer to the artist’s website for new updates.

http://tsue.sakura.ne.jp/

 

《神の島より ~ニライカナイ II ~》
2017年 土佐麻紙、岩絵具、樹脂膠
From the island of God -Niraikanai-
2017, mineral pigment and resin glue on Japanese paper
130.3×194.0cm

 

《神の島より ~海の彼方にV ~》
2019年 土佐麻紙、岩絵具、樹脂膠
From the island of God -Beyond the seaV-
2019, mineral pigment and resin glue on Japanese paper
33.3×53.0cm

 

《碧のむこうに》
2019年 土佐麻紙、岩絵具、樹脂膠
Beyond the blue
2019, mineral pigment and resin glue on Japanese paper
130.3×582.0cm