呉夏枝 OH Haji

《あるものがたり》 2010年  オリジナルテクニック  40×127×10cm   撮影: 福永一夫
Another story, 2010, Original technique, 40×127×10cm ,  Photo by FUKUNAGA Kazuo

 

呉夏枝
OH Haji

1976年、大阪府生まれ オーストラリアに在住、日本とオーストラリアを拠点に活動

美術作家、京都市立芸術大学美術研究科博士課程修了(美術博士、2012年)

主に染、織、刺繍、編む、結ぶなどの技法をもちいた織物、写真、音声などをつかい、言葉にされなかった個人の記憶―沈黙の記憶−をめぐる作品を制作。近年では、ワークショップを通しての対話や、その経験を作品にとりこみ、記憶の継承のカタチとしてのポストメモリーの可能性を探求している。また、2017年より、海路を通じてつながる物語、とくに、オーストラリア、日本、韓国の間を渡った人々の軌跡や歴史を起点に連作「grand-mother island」プロジェクトに取り組んでいる。

近年の展覧会:「展示と対話のプログラム アートセンターをひらく」(2019-2020、水戸芸術館)、「呉夏枝個展 手にたくす、糸へたくす」(2019、小山市車屋美術館)、「東アジア文化都市2018金沢『変容する家』」(2018、金沢市内)

 


 

Born in Osaka, Japan, 1976.  Lives in Australia and works in Japan and Australia

A third-generation Zainichi Korean artist born and raised in Osaka who now lives in Australia. She utilizes the techniques of weaving, dyeing, tying, and stitching based on textile and fibre arts to shed light on the untold stories of people whose lives have touched hers. In additional to textiles, she has used photographs, texts and sounds in her installations in order to give expression to the silent memories of women and unnamed individuals. She collects memories through community workshops and dialogue, and develops them in her practice to explore the effects of post-memory. Since 2017, she has engaged in a series called grand-mother island project, in which she attempts to trace the trajectories of people who have crossed the seas between Australia, Japan and South Korea, focusing on the individual narratives that are interwoven with history.

Her major exhibitions include: “Publicness of the Art Center” (Art Tower Mito, 2019-2020), “Memories in Weaving” (Oyama City Kurumaya Museum of Art, 2019), “Cultural City of East Asia 2018 Kanazawa: Altering Home” (Neighborhoods in Kanazawa city)

 

更新された最新の情報は、作家のウェブサイトをご覧ください。
Please refer to the artist’s website  for new updates.

http://hajioh.com

 

《三つの時間》 2004年  サンベ(大麻布)、アイロンプリントペーパー 熱転写 サイズ可変 撮影:木暮伸也
Three generations of time, 2004, Photo on fabric, Dimension variable,  Photo by KIGURE Shinya

 

 

 

《海図》(grand-mother island project-第1章)2017年 ほぐし絣、平織り、浮き紋織り、四方耳   サイズ可変
撮影:木暮伸也
Nautical map (grand-mother island project, chapter 1), 2017, Warp-printing, Plain-woven, Warp-faced pick-up patterns, Four-selvaged cloth, Dimension variable  Photo by KIGURE Shinya